Chinese translator Hai Cheng shows a new Chinese character, graphically depicting a nasty Spanish phrase. Not sure if this article is a joke or not:
In a desperate attempt to adapt to Spanish culture and language, Chinese immigrants have found it necessary to create a new character to represent, via an unique pictogram, the Spanish expression “I shit in your mother’s fucking skull son of a bitch come here if you have balls so I can break your fucking face”.
The new sign, which has required five months of work and the supervision of the best Chinese linguists, has been presented to the press at the Confucius Institute in Barcelona.
“The first character signifies ‘in the ass’ and comes from the ideogram which signifies ‘fuck you’, to which were later added some strokes signifying ‘you have no balls’ and ‘I’m going to kill you’,” explained translator Hai Cheng to the press, pointing out the various aspects of the new pictogram and recognizing that many aspects were lost in translation. The symbol “is not able to embody on paper the authentic threat which is represented by a phrase so complex and full of subtleties as ‘I shit in your mother’s fucking skull son of a bitch come here if you have balls so I can break your fucking face’.”
These works of translation and representation in Chinese of Spanish expressions will allow Chinese immigrants to communicate in their own language phrases which can be heard every day in Spain. “Many of these Chinese citizens go back to their country of origin having learned very long phrases which, in the majority of cases, represent insults or bad-sounding expressions and which, right now, Chinese language and culture are unable to assimilate normally,” the expert explained.
The Confucius Institute announced that now they will begin translation work to find a pictogram which signifies “I will slap the shit out of you so hard, your teeth will do motocross”.
I don’t doubt that Chinese immigrants have a tougher time than most adapting to Spanish language and culture (and they probably face quite a bit of unsubtle racism, too). But I also can’t help laughing…and wondering if these characters for ugly talk are some kind of a leg-pull. Can anyone help me out here?